Saturday, January 31, 2009

Dạo phố đầu năm hái "Lộc Tây"



Dạo phố đầu năm hái "Lộc Tây"
Hương Xuân Kỷ Sửu tiếu "Trâu cày"
Hương Xuân bàng bạc đàn "Pao thót"
Nọc độc đỏ nhành "Lộc" đó đây !

Ngoác mõm ngoạc mồm "bôm" chuyện nước
Chầu quan chực tước "lướt" đầu trâu

Ngợi ca "hòa giải" chai mặt cuốc
"Hòa hợp" mớm mùi áo đỏ mâu

Lưỡi rắn mình lươn giương tượng cáo
Trí cùn óc thối đội cờ hồ
Vật vờ quờ quạng Trùm danh ảo
Trơ tráo giở trò "tiếp cận" bô !

Tết đến Xuân về nơi đất khách
"Ô sin xuất khẩu" mẫu gia nô
Không nhà không cửa vì "chủ" đuổi
Thắt thỏm trông về chốn cố hương ..

Bán máu buôn xương loài cộng phỉ
Buôn người nô lệ lũ côn đồ
Đem con bỏ chợ thua loài thú
"Trí tuệ đỉnh cao" NHỤC đảng hồ

Cả trẻ thơ vừa năm bảy tuổi
"Yâm my" tình dục lũ vô nhân
Khắp cùng thế giới người dân Việt
Bán sức bán thân đổi chén cơm !!!

Cán bộ cấp cao đi "đự sái"
Buôn "xì ma túy" lẫn sừng tê
Mặt mầm lồ lộ cười tươi rói
"Quốc thể" NHỤC này thế giới "phê" ?

"Quốc thể" nào đâu là chỗ đấy
Việt gian cộng đảng đã chôn vùi

Cúi đầu lòn hán (háng) thờ tàu cộng
Nội tặc ngoại thù "Chủ" có hay ?!

Quốc Thể ngày nay loài cộng phỉ
Chôn vùi tận đáy giữ ngôi cao
"Sĩ phu" Nước Việt người mưu trí
Ngậm miệng cúi đầu luận bể dâu !

"Kẻ sĩ" Xuân về phô tuyệt kỷ
Văn chương thi phú tỷ ngàn sao
Cung đàn tiếng nhạc tràn ma mị
Có nhớ Sơn Hà lụy kiếp trâu ?

Kỷ Sửu Xuân Về kê bước chuột
Trèo lên tuột xuống uốn quanh co
"Tự do, Dân chủ, Nhân quyền" chuốt
"Bất bạo động" tuồng chiêng trống khua !

Tranh đấu chống vong nô Bán Nước
Cướp nhà cướp đất diệt nhân tâm
Dân đen khốn khó đành ôm hận

"Bạo động" được gì với dã nhân ?

Sử Việt ngàn năm ghi NHỤC đỏ
Do loài cộng sản đảng gian manh
Cường quyền bạo lực còn nguyên đó
"Bất bạo động" cò lộ lưỡi TANH !

Tranh đấu chống vong nô Phản Quốc
Lẽ nào quỳ gối để "xin cho" ?
Nước Nam là của con dân Việt
Đâu phải độc quyền lũ cộng nô

Kỹ Sửu Xuân Về lên tiếng nói
Cho toàn Dân Việt rõ nguồn cơn
Việt gian cộng sản loài lang sói
Bán Nước Buôn Dân ngập oán hờn

Kỷ Sửu Xuân Về lên tiếng nói
Vạch trần kế độc với mưu thâm
Cò mồi chàng hảng quân gian dối
Kêu gọi đầu hàng lũ hán tâm

Kỷ Sửu Xuân Về từ khắp chốn
Con dân Nước Việt quyết chung lòng
Quyết tâm giành lại Non Sông Việt
Không để giặc hồ nhục Tổ Tông

Đồng Bào Ơi ! Hãy đứng lên
Diệt cộng Cứu Nước, xây nền Tự Do !



conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
01022009
Mùng Bảy Tết Kỷ Sửu

(Viết với tâm thành hướng về Đất Mẹ Ngàn Trùng những ngày đầu Xuân nơi xứ tạm dung ..)
__________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Tuesday, January 27, 2009

Anh Trần Việt Yên về Cõi Vĩnh Hằng ..


Thành Kính Phân Ưu


Thắp nén tâm hương dạ khấn nguyền
Nguyện cầu Ân Đức tận ngàn phương
Nhớ Mồng Một Tết Xuân Kỷ Sửu
Trần Việt Yên về Cõi Vĩnh Hằng ..


Các em xin thành kính Phân Ưu cùng Gia Đình Anh Trần Việt Yên và Cầu Nguyện Vong Linh Anh Trần Việt Yên sớm về Nước Chúa ..


Thành Kính
conbenho
Nguyễn Hoài Trang

Cùng nhóm nhỏ Diễn Đàn Toàn Cầu 1Latdo Tapdoan Vietgian CSVN Phanquoc Bannuoc .
28012009
_________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Monday, January 26, 2009

Việt gian đồng lõa Giống Nòi Khinh



Khua chiêng giống trống anh hùng điếc
Gõ mõ thổi kèn tiết liệt câm
Mõm rộng mồm to co nhiệt huyết
Từ tâm lậm ngữ trữ gian thâm

"Hận thù xóa bỏ" so đầu lưỡi
"Hợp giải hợp hòa" bưới hố "phân"
Dân Việt thấy rồi quân hán cưỡi (*)
Có ngày trị tội lũ phi nhân

Nhập nhằng kêu gọi đầu hàng giặc
"kẻ sĩ" hôi tanh NHỤC chí HÀNH !
Cổ võ "từ tâm" ngâm quốc tặc
Nuôi loài PHẢN QUỐC lũ gian manh

Nước mất nhà tan không biết nhục
Bưng bô cộng phỉ lũ hai hàng
Dân Nam hãy phá tan tù ngục
Muốn được làm người phải đứng lên

Lật đổ lũ côn đồ nội tặc
Buôn dân bán nước tước nhân quyền
Việt gian cộng sản loài vong bản
Tôi mọi nga tàu bọn bất lương

Xuân về cờ máu còn tanh Nước
Giặc cộng cúi đầu trước ngoại bang
Đất biển ngàn năm nay đã mất
Lẽ nào Việt "sĩ" chẳng lưu tâm ?!

Giết Dân Phản Quốc loài tàn độc
Cộng sản Việt Nam đáng tội hình
"Trí, sĩ" vong nô che tội ác
Việt gian đồng lõa giống nòi khinh

Tiếp tay nuôi giặc loài gian tặc
Bia miệng ngàn năm mãi ố danh

Cộng đảng tay sai cài lộ mặt
Cộng Đồng lật tẩy chối lanh quanh !

Tự do lên tiếng giương cờ máu
"Cải cách canh tân" cáo "hợp hòa"
Một lũ gian manh phường bát nháo
Cúi đầu trân tráo báo vong nô

Xuân về Kỷ Sửu mùa Xuân Mới
Con cháu Lạc Hồng hãy đứng lên
Hoa Tự Do nào đâu nở được
Mà không tươi sắc máu anh hùng ?

Xuân về Kỷ Sửu mùa Xuân Mới
Con cháu Lạc Hồng hãy đứng lên
Lật đổ loài vong nô Bán Nước
Quyết chung lòng dựng lại Giang Sơn .



(*) tập đoàn Việt gian đảng phỉ Cướp Của Giết Dân Phản Quốc Bán Nước csVN, cam tâm làm trâu ngựa cho tàu hán chúng cưỡi .




conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
27012009 (Mùng Hai Tết Kỷ Sửu)

("Cảm tác" sau một vòng dạo quanh trái đất đầu năm Con Trâu .., đang Mùa Xuân lại ngẫm Triết Xuân tàn !..)
_________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Friday, January 23, 2009

Xuân Kỷ Sửu với Đôi Dòng Tâm Huyết Gởi Quê Hương


Cắt Đất Biển Ông Cha dâng giặc bắc
Cúi đầu lòn hán (háng) cộng để cầu vinh (*)
Việt gian cộng sản loài phản trắc
Giọng lưỡi lưu manh chữ "nghĩa tình" (**)

Cướp của giết dân say thú tính
Ủi nhà đoạt đất hoại nhân luân
Buôn người bán gái loài cầm thú
Bán máu buôn xương lũ dã hình

Cả nước Việt nay tràn Quốc Nhục
Làm thân "giòi bọ" nhơ danh ?! (***)
Hỡi người dân Việt còn tâm lực
Rửa nhục đứng lên diệt phỉ quyền

Cộng sản Việt Nam quân bán nước
Tay sai tàu cộng đã rành rành
Vong nô vô sĩ luồn trôn giặc
Hợp giải hợp hòa lũ tớ tanh

Bài học Máu Xương còn đỏ thắm
Toàn dân nước Việt quyết không quên
Nhà tan nước mất thân trôi giạt
Cháu Lạc con Hồng mãi nhớ tên

Kỷ Sửu Mùa Xuân nay lại đến
Giục người con cháu những Hùng Anh
Đứng lên lật đổ loài gian tặc
Một lũ cộng-hồ diệt Tổ Tông (****)

Kỷ Sửu Mùa Xuân nay lại đến
Trong ngoài dân Việt quyết ngang vai
Cùng nhau sát cánh chung Hồn Nước
Giật sập bạo quyền giữ Giang Sơn

Tổ Việt ta ngàn năm dựng nước
Cháu con nguyền một dạ noi gương
Đánh tan lũ hán tàu xâm lược
Nam Quốc Sơn Hà Nam Quốc Vương .


(Kỷ Sửu Mùa Xuân nay lại đến
Đôi dòng tâm huyết gởi Quê Hương
Hồn Thiêng Sông Núi Anh Linh Việt
Chứng giám cho con những Khấn Nguyền ...)

***

Khấn Nguyền


Lòng khắc khoải trông về Đất Mẹ
Dạ bồn chồn hướng vọng Quê Cha
Giang Sơn tay lũ tà ma
Núi Sông cờ đỏ phủ mờ Việt Linh ?

Họa Bắc thuộc còn kinh Nam Sử
Lũ tội đồ nghịch tử Việt gian (*****)
Bắt tay cộng sản tham tàn
Đầu khấu giặc bắc, cổ lòn ngoại nhân

Giọt Nước nóng đong tròng võng mắt
Cơn đau nồng quặn thắt buồng tim
Cỏ cây cúi mặt Khấn Nguyền
Hồn Thiêng Sông Núi giữ yên Cõi Bờ ..

(14082008)


(Soi Dòng Sông Chữ Thấy Mù Tâm ..)


***


(*) có hai nghĩa: hán cộng và háng cộng !

(**) giọng lưỡi nghe rất tởm của tên việt gian "đự sái" lê công phụng trả lời Phỏng Vấn của RFA về CDNV Tỵ Nạn cộng sản hải ngoại hôm 16-01-2009 tại cái gọi là tòa "đự sái" Việt cộng, ở thủ đô Washington DC, Hoa Kỳ..

(***) Người Nhật đã gọi bọn đầu trâu mặt ngựa csVN là "giòi bọ", vô cùng nhục nhã .

(****), (*****) tập đoàn Việt gian Giết Dân Bán Nước Phản Quốc csVN.



conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
24012009

(Trước thềm Năm Mới Kỷ Sửu, xin Thành Kính Gởi về Quê Hương Ngàn Trùng yêu dấu, đôi dòng thô thiển, tâm huyết của con bé nhỏ nghìn xưa ..)

_________________
Cộng sản không thể thay đổi mà phải dẹp bỏ (Boris Yeltsin).
Đừng nghe những gì cộng sản nói, hãy nhìn kỹ những gì cộng sản làm (Cố Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu).

Wednesday, January 21, 2009

VAALA và những khuôn mặt MỚI MỐC ..


(cbQR gạch chéo qua cái hình hồ và cái sao vàng để bày tỏ sự cực lực lên án hình hồ và lá cờ MÁU của tập đoàn việt gian đảng phỉ csVN và cáo hồ bày hàng trong Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn cộng sản Hải Ngoại .)











(cbQR gạch chéo qua hình cờ đỏ và hình Cờ Vàng vẹm mái huỳnh thủy châu cố tình lăng nhuc. Ai đã đứng đằng sau lũ hậu sinh KHẢ Ố này là điều CDNV Tỵ Nạn cộng sản hải ngoại cần phải biết .)











Trên đây là những khuôn mặt MỚI MỐC đã và đang lòi ra từ cái gọi là cuộc "triễn lãm" MẤT DẠY nhất từ trước tới nay tại Thủ Đô Tỵ Nạn cộng sản, Nam California, Hoa Kỳ .

(còn nữa ..)


_________________


Vạch mặt tay sai của tập đoàn Việt gian đảng phỉ csVN đã và đang PHÁ HOẠI Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn cộng sản tại Hải Ngoại .

Monday, January 19, 2009

"Đấu tranh Dân chủ" hay bưng bô cho Việt gian cộng sản?

(cbQR ghi vội ..
Sáng sớm ngày 18 tháng 01 năm 2009)



... cbQR thức sớm, dạo vòng quanh thế giới xem có tin tức gì để gởi về trong nước cho đồng bào biết hay không ..


Từ nửa vòng trái đất, cbQR xin gởi lời cám ơn đến quý anh chị trong Tổ Chức Thanh Niên Cờ Vàng, đã tổ chức Cuộc Biểu Tình Chống lại đám bưng bô mất dạy đã lợi dụng danh nghĩa "Nghệ thuật" để giương cờ Máu và hình cáo hồ giữa Thủ đô Tỵ Nạn Nam California, USA, tại trung tâm VAALA, 1600 N. Broadway, Santa Ana, CA 92706 .

Bọn "trí thức" "nghệ nhân" vô lương tri' đã lợi dụng cái gọi là "Văn Học Nghệ Thuật", nhập nha, nhập nhằng tuyên truyền cho tập đoàn đảng phỉ Cướp Của Giết Dân Phản Quốc Bán Nước csVN.

Hơn thế nữa, lũ vô lương mất dạy lại còn lăng mạ Lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, Lá Cờ của Tổ Quốc Việt Nam, cũng là Lá Cờ của Quốc Gia VNCH, biểu tượng của Hồn Thiêng Sông Núi của Người Việt Tỵ Nạn cộng sản tại hải ngoại, bằng cách thay Ba Sọc Đỏ thành ba dây kẽm gai .

Đây là một hành vi xúc phạm, lăng nhục trắng trợn và vô cùng đốn mạt, không thể nào chấp nhận đươc, không thể nào tha thứ được nếu không muốn nói là đáng nguyền rủa, đáng lên án đối với CDNVQG Ty Nạn cộng sản trên toàn thế giới .

Từ các Diễn đàn toàn cầu, nghe những âm thanh từ Cuộc Biểu Tình trực tiếp truyền về cùng với hình ảnh Những Lá Cờ Vàng thân yêu lồng lộng phất phới tung bay trong gió, lòng bùi ngùi xúc động với lời cám ơn đến quý cô chú bác anh chị đã đang tham dự trong Cuộc Biểu Tình, nói lên cho toàn thế giới biết rằng, chính Lá Cờ Vàng mới là Biểu Tượng cho một nước Việt Nam Tự Do, Dân Chủ, không phải là lá cờ đỏ máu của tập đoàn Việt gian Cướp Của Giết Dân Phản Quốc Bán Nước csVN, mà đứng đầu là tên tội đồ số 1 cáo hồ chí minh .


Sau đó, cbQR ghé vào 1 diễn đàn khác, nơi đây cbQR đã nhận thêm được những khuôn mặt mốc, mặt mo, mặt mẻ , mặt mẹt , mặt mầm .. bưng bô cho một tên trùm cộng sản gộc, đã từng nhúng tay vào MÁU của Dân Tộc VN, đã từng tham dự vào cuộc chiến CƯỚP Miền Nam, tàn sát con dân VNCH và bây giờ vào lúc cuối đời , những tên theo GIẶC đỏ vẫn còn chưa chịu tỉnh ngủ, vẫn còn cố tình tiếp tục NÓI LÁO, NÓI PHÉT, vẫn còn muốn là "nhân chứng sống với TỘI ÁC", tiếp tục viết lên những bài viết, những trang sách LÁO KHOÉT, tiếp tục bao che cho TỘI ÁC Giết Dân Phản Quốc Bán Nước của tội đồ hồ chí minh và đảng csVN.

Những tên mang nhãn "đấu tranh dân chủ" gốc cộng sản vẫn leo lẽo, vẫn mồm năm miệng mười nhập nhằng đánh lận con đen, lừa gạt tuổi trẻ VN, để chạy TỘI Giết Dân Bán Nước, với luận điệu tập đoàn "cộng sản VN là lũ độc tài nhưng Việt Nam Cộng Hòa cũng độc tài ...", "kêu gọi Lật đổ cộng sản VN là làm hại những nhà đấu tranh Dân chủ trong nước .." , với sự tung hứng của lũ cò mồi, bưng bô đê tiện xướng họa tâng bốc, "đồng ý, đúng 100 %, nhận xét chính xác, khôn khéo ..." vân vân và vân vân .. nghe THỐI không thể chịu được !


Nhưng cho dù chúng có gian manh đến đâu chăng nữa thì Sự Thật vẫn là Sự Thật, chúng chạy Trời cũng không khỏi nắng !.

Những kẻ từng gây TỘI ÁC rồi cũng có một ngày chịu tội với Quốc Dân VN và Lịch Sử VN.

Những tên tay sai cò mồi bưng bô cho GIẶC cộng rồi cũng sẽ bị người đời phỉ nhổ khinh bỉ .

(còn tiếp ...)


conbenho
Nguyễn Hoài Trang
20012009
__________________________
Cộng sản không thể thay đổi mà phải dẹp bỏ (Boris Yeltsin).

Đừng nghe những gì cộng sản nói, hãy nhìn kỹ những gì cộng sản làm (Cố Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu).

Sunday, January 18, 2009

Lắng nghe .. tiếng pháo nghìn xưa vọng


Nhớ Tết Năm Xưa con bé nhỏ
Có Mai vàng pháo đỏ ngoài hiên

Mẹ Cha Anh Chị cùng "chúc Thọ"
Áo mới thơm mùi hương tóc tiên ..

Đã mấy mươi mùa Xuân trắng qua
Quê Cha Đất Mẹ ngóng trông về
Lắng nghe .. tiếng pháo nghìn xưa vọng

Giọt Nước âm thầm đọng mắt môi

con bé gọi thầm ... Giọt Nước rơi ..
con bé gọi thầm ... Tiếng Nước rơi ..


(Ta Hong Giọt Nắng Cho Vừa Nhớ Thương ..)



conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
19012009
_________________

"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Thursday, January 15, 2009

Xuân Về Tết Đến Đau Hồn Nước


Đất Trời đang nhẹ bước sang Xuân
Đưa tiễn hương Đông .. những ước nguyền
Hạ cố triền miên soi bóng Nước
Thu tàn nhật nguyệt khuyết "nhân luân" ?


Cuối Đông bão động đong đầy tuyết
Nhục bút đề tranh lạnh gió Xuân
Cờ đỏ hình hồ Ô Nhật Nguyệt
Cờ Vàng "gai kẽm" chém Cha Ông (*)

Gian manh lấp liếm loài trơ tráo
Lý luận nhập nhằng lộ dã tâm
Đâm Cha Giết Chú loài cầm thú

Tay sai giặc cộng lũ côn đồ

VAA LA Việt Mỹ "tường" gian đảng (**)
Triễn lãm nhục hình Ố "bảng khoa"
Quốc-cộng Làn Ranh đà định rõ

Hô hào "Hợp Giải" đó ma cô

Xuân Về Tết đến đau Hồn Nước
Sáu Tám Mậu Thân với Uất Hờn
Giặc Bắc kéo vào Nam chém giết
Hàng ngàn Dân Huế chết đau thương


Bám gấu vong nô phường nghịch tử
Quên Nguồn quên Cội bỉ "danh nhân"

Tự Do Nhân Bản không còn chữ
Cho lũ cộng hồ diệt Tổ Tông

"Nghệ thuật" tôn vinh loài giặc đỏ
Ngàn năm Sử Việt đó Ô danh !.


(*) Một trong những cái gọi là "tranh" được VAALA "triễn lãm" tại Nam California, là Hình Cờ Vàng với Ba Sọc Đỏ bị lăng nhục, bằng cách thay bằng ba hàng kẽm gai, bởi một trong những tên đã dùng Nhục bút để rạch sâu vào NhữngVết Thương vẫn còn tươi Máu của Những Người VN Tỵ Nạn cộng sản tại Hải ngoại ..

(**) VAALA viết tắt của nhóm chữ: Vietnamese American Arts & Letters Association.


(Soi Dòng Sông Chữ Thấy Mù Tâm ..)


conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
16012009
__________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Tuesday, January 13, 2009

Phản bội, tội đồ rõ mặt "anh" ?!


Phản bội, tội đồ rõ mặt "anh" ?!


Lũ vong nô đội bô loài thú
"nghệ nhân" phân dụ thủ dâm
Cờ máu đỏ đảo tâm lậm ngữ
Hình hồ tô lộ chữ gian thâm

Nỗi Đau Nhục đã tràn Nam Sử
Huyết lệ lê trên chữ Việt Nam
Cờ máu đỏ của loài nghịch tử
Kéo vào Nam chém giết anh em

Trang sử đỏ do loài quỷ dữ

Còn rành tanh vết máu Dân Nam
Cớ sao lũ mặt người lòng thú
Còn đắp thêm những nét đậm màu ?


Cờ máu hình hồ phô chủ nghĩa
Giết Dân Bán Nước lũ cuồng nô
Cướp nhà cướp đất buôn xương máu
Cộng sản Việt Nam - Lũ Tội Đồ

"anh" khoác áo gian- "dân tỵ nạn"
"anh" giương cờ máu, cáo tinh hồ

"anh" tô anh vẽ loài gian tặc
"anh" bán linh hồn "rặt" bắc nô

Tiếng Việt "VAA LA" là "Nghệ Thuật""Nghệ nhân" "Việt Mỹ" đã "lừng danh"
Hôm nay lộ gốc loài vong bản
Phản bội, tội đồ rõ mặt "anh" ?!

Thủ phủ, Thủ Đô Người Tỵ Nạn
"Ca li" chống giặc đã lừng danh
Hình hồ cờ máu giương càn quạng

Nhất định cả làng phải đánh tan .


(Soi Dòng Sông Chữ Thấy Mù Tâm ..)

conbenho

Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
13012009

(Cảm nghĩ khi đọc, nghe, những tin tức, thấy hình ảnh từ cái gọi là "Cuộc triễn lãm" của VAALA, tại Nam California, mà lũ vô tâm đã và đang "chưng bày" cờ máu và hình tên tội đồ Dân Tộc, cáo hồ chí minh một cách trơ trẽn, nham nhỡ, thô bỉ, vô sĩ .. có mục đích.

Những kẻ vô loại đã cố tình rạch thêm vết thương còn đỏ máu không bao giờ lành .. của những người Tỵ Nạn cộng sản tại hải ngoại, những người đã ghê tởm lũ dã thú bạo tàn csVN, phải đánh đổi cả mạng sống để tìm Tự Do, sau ngày Quốc Hận 30 Tháng Tư, Năm 1975, khi Quốc Gia VNCH rơi vào tay quỷ đỏ csVN...

Đã gần 34 năm trôi qua, vết thương kia vẫn còn đỏ máu, nhất là những lúc Đất Trời sắp chuyển sang Xuân, nhớ về Quê Hương thân yêu ngàn trùng khổ nạn, nước mắt lưng tròng .. Hình ảnh đớn đau xưa với thảm sát Tết Mậu Thân 1968 vẫn còn rõ nét, vẫn còn vang vọng tiếng Oán Than U Uất ngất Trời xanh của Dân lành vô tội, đã bị bè lũ giặc đỏ cộng sản Bắc Việt tàn sát, bắn giết, chôn sống .. trong muôn ngàn hình ảnh đau thương khác ..


Nước mắt vẫn còn rơi, vẫn còn rơi trong ngậm ngùi uất hận .. vẫn còn rơi trên từng nét chữ thô sơ ...)

Xin mời đọc Bản tin bên dưới (*).
____________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"



_______________
(*) Bản tin liên hệ (từ take2tango)
Công Khai Thách Thức Cộng Đồng

Một bản tin được phổ biến về cuộc triển lãm tranh được ghi nhận nguyên văn như sau:

F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng – Giao Điểm Giữa Nghệ Thuật + Chính Trị + Cộng Đồng. Cuộc triển lãm quy tụ hơn 50 nghệ sĩ tạo hình và trình diễn cổ động cho một lịch sử phong phú và một sự đa nguyên trong cộng đồng Việt Nam từ ngày 9 đến ngày 18 tháng Giêng, 2009 @ VAALA Center, 1600 N. Broadway, Santa Ana, CA 92706

Cuộc triển lãm F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng hân hạnh giới thiệu sự tham dự của hơn 50 nghệ sĩ tạo hình và trình diễn thuộc nhiều bộ môn như hội họa, điêu khắc, nhiếp ảnh, điện ảnh, installations, nghệ thuật trình diễn, video art, nghệ thuật graffiti, văn chương, âm nhạc, turntablism, kịch nghệ, v.v. Cuộc triển lãm nhằm tạo những cuộc đối thoại tìm hiểu về tương quan giữa nghệ thuật, chính trị và cộng đồng, về những điều bị xem là cấm kỵ hoặc là kiềm chế trong cộng đồng.

Các nghệ sĩ của cuộc triển lãm F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng gồm có: Alex Chinh Nguyễn, Ann Phong, Bình Danh, Brian Đoàn, Charlie Nguyễn, Châu Thủy Huỳnh (Huỳnh Thủy Châu), Dinh Q. Lê, Đào Hải Triều, Debbie Nguyễn, Demon Slayer Family (Dan Duy Nguyễn + Mailan Thị Phạm), Đỗ Lê Anhdao, Hàm Trần, Nguyễn Cao Hiệp (Hiệp Nguyễn), Hồng-Ân Trương, Jenni Trang Lê, Nhạc kịch Kiếp Nào Có Yêu Nhau của Duy Tâm, Vũ Hoàng Lân , Lan Trần, Lê T. Quế Hương, Llouquet Sandrine, Long Nguyễn, Long T. Bùi, Nam Quan Nguyễn, Ngọc Võ Arps, Nguyễn Huy Lộc, Nguyên Khai, Nguyễn Quốc Thành, Nguyễn Trọng Khôi, Nguyễn Việt Hùng, Nhân Đức Nguyễn, Roland Nguyễn, Saigon 1, Steven Toly, Taylur Thu Hiền Ngô, Trần Tiến Dũng, Trương Chinh Ngọc, Tuấn Kiên Nguyễn, Ưu Đàm Nguyễn, Vi Lý, Việt Lê, Vương Văn Thảo, YLW (Young Leading Women), …

Sáu năm trước đây, cuộc triển lãm đa nghệ thuật F.O.B.: MultiArt Show đã dấy lên một phong trào, đưa nhiều khuôn mặt nghệ sĩ thuộc thế hệ 1.5 và thế hệ 2 đến với cộng đồng. Cuộc triển lãm F.O.B. đầu tiên xoáy vào đề tài bản sắc của người nghệ sĩ, gạt bỏ những “nhãn hiệu” người khác gắn cho mình, và tự khẳng định chính mình.

Cuộc triển lãm F.O.B.II: Nghệ Thuật Lên Tiếng sắp tới đây sẽ quy tụ nhiều nghệ sĩ thuộc nhiều lãnh vực khác nhau, không phân biệt tuổi đời hoặc tuổi nghề, đến với cuộc triển lãm F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng. Qua cuộc triển lãm F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng, chúng tôi muốn tìm hiểu các vấn đề bản sắc của cộng đồng, và những gì người nghệ sĩ có thể diễn đạt qua nghệ thuật trong phạm trù quốc gia và quốc tế.

“Qua những biến cố gần đây trong cộng đồng cũng như trong nước, đưa đến việc gạt bỏ những tiếng nói khác biệt, chúng tôi muốn cổ động cho sự đa nguyên trong cộng đồng nghệ thuật tại Việt Nam cũng như hải ngoại,” hai giám tuyển (co-curators) của cuộc triển lãm, Lan Dương và Trâm Lê, cho biết. “Chúng tôi tin rằng Nghệ Thuật cần phải lên tiếng trước những biến động chính trị. Chúng tôi xin đặt các câu hỏi: chúng ta định nghĩa cộng đồng như thế nào trong hiện tại, và sẽ như thế nào trong tương lai? Một nghệ sĩ diễn đạt như thế nào khi không bị bó buộc bởi bất cứ điều gì?”

Ban tổ chức mong mỏi cuộc triển lãm sẽ là một diễn đàn cho các thành viên trong cộng đồng, bao gồm cả nghệ sĩ, chia sẻ câu chuyện của họ qua hình thức nghệ thuật tạo hình hoặc trình diễn, cũng như tham dự vào các cuộc hội thảo.

F.O.B. II: Nghệ Thuật Lên Tiếng là cuộc triển lãm đa nghệ thuật lớn nhất từ trước đến nay của VAALA, bao gồm nhiều lãnh vực nghệ thuật tạo hình và trình diễn. Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) là một tổ chức văn hóa bất vụ lợi đã từng tổ chức nhiều cuộc triển lãm, ra mắt sách, trình tấu âm nhạc, kịch, thuyết trình về đề tài văn hóa, và Đại Hội Điện Ảnh Việt Nam Quốc Tế (ViFF).

Contact: TRAM LE, Co-Curator(626) 627-6826
LAN DUONG, Co-Curator(323) 377-1967

Thursday, January 08, 2009

Hai mang rõ mặt loài phản phúc


Anh đem xương máu hòa thơ nhạc
Ca ngợi lũ người lạc Tổ Tông
Anh buộc đuốc mồng trong tiếng hát
"Xác người" thịt nát giạt
"trôi sông" (*)

Anh nhớ "xác người" làm kẻ giặc
Anh quên Xác Lính đã hy sinh
Anh ca lời cúc cung nội tặc
Anh bán Anh Em "rặt" nghĩa tình !..

Anh quên xương máu Ai đang đổ
Cho Nước cho Nhà của Việt Nam
Anh khướt giữa phố phường rượu đỏ
Quên Người Lính Trận ngã ngoài biên (****)

"Một cõi đi về" bội kiếp (**)
"Nối vòng tay lớn" bợn nô tằm (***)
Hai mang rõ mặt loài phản phúc
Khuyển mã tỏ tường lũ nhục tâm

Trăm năm Bia Đá mòn nét mực
Ngàn năm Bia Miệng trực trơ ngôn ..


(*), (**), (***) nhạc của nhạc nô tcs

(****) Người Lính Việt Nam Cộng Hòa ngày đêm đối diện với kẻ thù, đem xác thân bảo vệ cho An Vui của Đồng Bào Miền Nam Việt Nam, chống lại bè lũ giặc cộng sản bắc Việt tràn vào xâm lược, đánh giết, tàn sát anh em của chúng là Dân Miền Nam ..


(Soi Dòng Sông Chữ Thấy Mù Tâm ..)


conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
09012009


(Ghi vội cảm nghĩ khi tình cờ đọc, thấy, nghe .. lại câu chuyện "Chuyện vui bới kít ra ngửi", vẫn còn râm rang đây đó, về tên nhạc nô đã từng làm tay sai cho giặc cộng, phản bội lại đồng bào, phản bội lại những thâm tình .. đã từng cưu mang hắn, đã từng đưa hắn lên "đài danh vọng" ..)
___________________
Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai

Thursday, January 01, 2009

Ngày Đầu Năm Nhìn Trời Nó Hỏi


Nhìn Trời nó hỏi vầng mây trắng
Có xuôi về Biển vắng năm xưa
Xin hãy mang giùm mưa chút nắng
Nhớ gởi về .. ngọt đắng .. cùng Thương ..

Nhìn Trời nó hỏi vầng mây trắng
Có trôi về Núi lặng Phương Nam
Xin hãy mang giùm Cơn Gió Mạnh
Thổi tan bầy lãnh thú Việt gian .. (*)


(*) Tập đoàn Việt gian đảng phỉ Cướp Của Giết Dân Phản Quốc Bán Nước csVN.

(Vong nô bán đứng Giang San
Hiền nhân quân tử mênh mang lạc thiền ?!..)


(Ta Hong Giọt Nắng Cho Vừa Nhớ Thương ..

Soi Dòng Sông Chữ Thấy Mù Tâm ..) (**)




conbenho
Tiểu Muội quantu
Nguyễn Hoài Trang
Ngày đầu năm 2009

(**) hai tiểu đề thô thiển, mộc mạc, chất chứa tâm tư chân thành cùng bao niềm thương nỗi nhớ của con bé nhỏ nghìn xưa ..
_________________
"Chớ bảo Xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước Một Cành Mai"

Hịch Tướng Sĩ của Đức Thánh Trần


Ta thường nghe: Kỷ Tín đem mình chết thay, cứu thoát cho Cao Ðế; Do V ụ chìa lưng chịu giáo, che chở cho Chiêu Vương; Dự Nhượng nuốt than, báo thù cho chủ; Thân Khoái chặt tay để cứu nạn cho nước. Kính Ðức một chàng tuổi trẻ, thân phò Thái Tông thoát khỏi vòng vây Thái Sung; Cảo Khanh một bầy tôi xa, miệng mắng Lộc Sơn, không theo mưu kế nghịch tặc. Từ xưa các bậc trung thần nghĩa sĩ, bỏ mình vì nước, đời nào chẳng có? Ví thử mấy người đó cứ khư khư theo thói nhi nữ thường tình thì cũng đến chết hoài ở xó cửa, sao có thể lưu danh sử sách cùng trời đất muôn đời bất hủ được?

Các ngươi vốn dòng võ tướng, không hiểu văn nghĩa, nghe những chuyện ấy nửa tin nửa ngờ. Thôi việc đời trước hẵng tạm không bàn. Nay ta lấy chuyện Tống, Nguyên mà nói: Vương Công Kiên là người thế nào? Nguyễn Văn Lập, tỳ tướng của ông lại là người thế nào? Vậy mà đem thành Ðiếu Ngư nhỏ tày cái đấu đương đầu với quân Mông Kha đường đường trăm vạn, khiến cho sinh linh nhà Tống đến nay còn đội ơn sâu! Cốt Ðãi Ngột Lang là người thế nào? Xích Tu Tư tỳ tướng của ông lại là người thế nào? Vậy mà xông vào chốn lam chướng xa xôi muôn dặm đánh quỵ quân Nam Chiếu trong khoảng vài tuần, khiến cho quân trưởng người Thát đến nay còn lưu tiếng tốt!Huống chi, ta cùng các ngươi sinh ra phải thời loạn lạc, lớn lên gặp buổi gian nan. Lén nhìn sứ ngụy đi lại nghênh ngang ngoài đường, uốn tấc lưỡi cú diều mà lăng nhục triều đình; đem tấm thân dê chó mà khinh rẻ tổ phụ. Ỷ mệnh Hốt Tất Liệt mà đòi ngọc lụa để phụng sự lòng tham khôn cùng; khoác hiệu Vân Nam Vương mà hạch bạc vàng, để vét kiệt của kho có hạn. Thật khác nào đem thịt ném cho hổ đói, tránh sao khỏi tai họa về sau.

Ta thường tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, ruột đau như cắt, nước mắt đầm đìa; chỉ tiếc rằng chưa được xả thịt, lột da, nuốt gan, uống máu quân thù; dẫu cho trăm thân ta phơi ngoài nội cỏ, nghìn xác ta gói trong da ngựa, cũng nguyện xin làm.
Các ngươi ở lâu dưới trướng, nắm giữ binh quyền, không có mặc thì ta cho áo; không có ăn thì ta cho cơm. Quan thấp thì ta thăng tước; lộc ít thì ta cấp lương. Ði thủy thì ta cho thuyền; đi bộ thì ta cho ngựa. Lâm trận mạc thì cùng nhau sống chết; được nhàn hạ thì cùng nhau vui cười. So với Công Kiên đãi kẻ tỳ tướng, Ngột Lang đãi người phụ tá, nào có kém gì?



Nay các ngươi ngồi nhìn chủ nhục mà không biết lo; thân chịu quốc sỉ mà không biết thẹn. Làm tướng triều đình đứng hầu quân man mà không biết tức; nghe nhạc thái thường đãi yến sứ ngụy mà không biết căm. Có kẻ lấy việc chọi gà làm vui; có kẻ lấy việc cờ bạc làm thích. Có kẻ chăm lo vườn ruộng để cung phụng gia đình; có kẻ quyến luyến vợ con để thỏa lòng vị kỷ.

Có kẻ tính đường sản nghiệp mà quên việc nước; có kẻ ham trò săn bắn mà trễ việc quân. Có kẻ thích rượu ngon; có kẻ mê giọng nhảm. Nếu bất chợt có giặc Mông Thát tràn sang thì cựa gà trống không đủ đâm thủng áo giáp của giặc; mẹo cờ bạc không đủ thi hành mưu lược nhà binh. Vườn ruộng nhiều không chuộc nỗi tấm thân ngàn vàng; vợ con bận không ích gì cho việc quân quốc. Tiền của dẫu lắm không mua được đầu giặc; chó săn tuy hay không đuổi được quân thù. Chén rượu ngọt ngon không làm giặc say chết; giọng hát réo rắt không làm giặc điếc tai. Lúc bấy giờ chúa tôi nhà ta đều bị bắt, đau xót biết chừng nào! Chẳng những thái ấp của ta không còn mà bổng lộc các ngươi cũng thuộc về tay kẻ khác; chẳng những gia quyến của ta bị đuổi mà vợ con các ngươi cũng bị kẻ khác bắt đi; chẳng những xã tắc tổ tông ta bị kẻ khác giày xéo mà phần mộ cha ông các ngươi cũng bị kẻ khác bới đào; chẳng những thân ta kiếp này chịu nhục đến trăm năm sau tiếng nhơ khôn rửa, tên xấu còn lưu, mà gia thanh các ngươi cũng không khỏi mang danh là tướng bại trận. Lúc bấy giờ, dẫu các ngươi muốn vui chơi thỏa thích, phỏng có được chăng?


Nay ta bảo thật các ngươi: nên lấy việc "đặt mồi lửa dưới đống củi nỏ" làm nguy; nên lấy điều "kiềng canh nóng mà thổi rau nguội" làm sợ. Phải huấn luyện quân sĩ, tập dượt cung tên, khiến cho ai nấy đều giỏi như Bàng Mông, mọi người đều tài như Hậu Nghệ, có thể bêu đầu Hốt Tất Liệt dưới cửa khuyết, làm rữa thịt Vân Nam Vương ở Cảo Nhai. Như thế chẳng những thái ấp của ta mãi mãi vững bền mà bổng lộc các ngươi cũng suốt đời tận hưởng; chẳng những gia thuộc ta được ấm êm giường nệm, mà vợ con các ngươi cũng trăm tuổi sum vầy; chẳng những tông miếu ta được hương khói nghìn thu mà tổ tiên các ngươi cũng được bốn mùa thờ cúng; chẳng những thân ta kiếp này thỏa chí, mà đến các ngươi, trăm đời sau còn để tiếng thơm; chẳng những thụy hiệu ta không hề mai một, mà tên họ các ngươi cũng sử sách lưu truyền. Lúc bấy giờ, dẫu các ngươi không muốn vui chơi, phỏng có được không?

Nay ta chọn lọc binh pháp các nhà hợp thành một tuyển, gọi là Binh Thư Yếu Lược. Nếu các ngươi biết chuyên tập sách này, theo lời ta dạy bảo, thì trọn đời là thần tử; nhược bằng khinh bỏ sách này, trái lời ta dạy bảo thì trọn đời là nghịch thù.

Vì sao vậy? Giặc Mông Thát với ta là kẻ thù không đội trời chung, mà các ngươi cứ điềm nhiên không muốn rửa nhục, không lo trừ hung, lại không dạy quân sĩ, chẳng khác nào quay mũi giáo mà xin đầu hàng, giơ tay không mà chịu thua giặc. Nếu vậy, rồi đây, sau khi dẹp yên nghịch tặc, để thẹn muôn đời, há còn mặt mũi nào đứng trong cõi trời che đất chở này nữa? Cho nên ta viết bài hịch này để các ngươi hiểu rõ bụng ta.

(Bản dịch của Huệ Chi)

TRAN HUNG DAO'S PROCLAMATION TO HIS OFFICERS


Translated and adapted by George F. Schultz
Foreword: The three most revered generals in Vietnamese history are Ly Thuong Kiet (XI century), Tran Hung Dao (XIII century), Quang Trung Nguyen Hue (XVIII century).


Ly Thuong Kiet came from a modest background to become one of the pillars of the Viet kingdom. He was the only Vietnamese general to have taken the fight to China. Like Tran Hung Dao, he wrote a proclamation to his soldiers during the 1076 Chinese invasion of the Viet kingdom. However unlike Tran Hung Dao, his proclamation was not made officially but only by word of mouth. It consisted of 4 verses:

Nam quo^'c so+n ha` Nam dde^' cu+

Tie^.t nhie^n ddi.nh pha^.n ta.i thie^n thu+
Nhu+ ha` nghi.ch lo^~ lai xa^m pha.m
Nhu+~ dda(?ng ha`nh khan thu? ba.i hu+

The southern kingdom should be governed by the Southern king. This has been decided in heaven. How dare you invade. You will only meet failure.
Tran Hung Dao is a prince of the Tran dynasty well versed in literature and military tactics. Thus, his lengthy proclamation.

Nguyen Hue is the brilliant member of the Tay Son brother trio who rebelled against the Nguyen Lord in the Southern part of the Viet Kingdom. Nguyen Hue who proclaimed himself, Emperor Quang Trung in 1788, on the eve of his big military campaign against the Chinese invaders apparently did not leave any similar proclamation.

The name of Prince Tran Hung Dao is one of the greatest in Vietnamese military history. It was he who twice inflicted crushing defeats on the Mongols (in 1284-85 and 1287) when they attempted to invade and subjugate Dai Viet. (TT: there was an earlier invasion in 1257, but THD played only a minor role.)
In the tenth month of the Year of the Goat (1283) Tran Hung Dao was appointed commander-in-chief of the Dai Viet armed forces. When, in the last month of 1284, the Mongol army crossed the border at Lang Son, he issued his famous "Proclamation to the Officers" (Hich Tuong-Si). The prince was as masterful with the brush as with the sword, and his composition has remained a gem of Vietnamese literature.
The names cited in the opening paragraphs are taken from ancient Chinese history.

I have often read the story of Ky Tin who replaced the Emperor Cao to save him from death, of Do Vu who took a blow in his back to spare King Chieu, of Du Nhuong who swallowed burning charcoal to avenge his leader, of Than Khoai who cut off an arm to save his country, of young Kinh Duc who rescued the Emperor Thai Tong besieged by The Sung, and of Cao Khanh, a subject living far from the Court, who insulted the rebel Loc Son to his face. Every century has produced heroes who have sacrificed their lives for their country. If they had remained at home to die by the fire, would their names have been inscribed on bamboo and silk to live eternally in Heaven and on the Earth?

But as descendants of warrior families, you are not well-versed in letters; on hearing about these deeds of the past, you may have some doubts. Let us speak of them no more. I shall tell you instead of several more recent events that have taken place during the years of the Tong and Nguyen dynasties.

Who was Vuong Cong Kien? And who was his lieutenant Nguyen Van Lap? They were the ones who defended the great citadel of Dieu Ngu against Mong Kha's immense army; Therefore, the Tong people will be eternally grateful to them.
Who was Cot-Ngai Ngot-Lang? And who was his lieutenant Xich Tu Tu? They were the ones who drove deep into an unhealthful country in order to put down the Nam-Chieu bandits and they did it within the space of a few weeks; therefore, their names have remained rooted in the minds of the Mongol military chieftains.


You and I were born in a period of troubles and have grown up at a time when the Fatherland is in danger. We have seen the enemy ambassadors haughtily traveling over our roads and wagging their owlish tongues to insult the Court.
Despicable as dogs and goats, they boldly humiliate our high officials. Supported by the Mongol emperor, they incessantly demand the payment of pearls, silks, gold and silver. Our wealth is limited but their cupidity is infinite. To yield to their exactions would be to feed their insatiable appetites and would set a dangerous precedent for the future.

In the face of these dangers to the Fatherland, I fail to eat during the day and to sleep at night. Tears roll down my cheeks and my heart bleeds as if it were being cut to shreds. I tremble with anger because I cannot eat our enemy's flesh, lie down in his skin, chew up his liver, and drink his blood. I would gladly surrender my life a thousand times on the field of battle if I could do these things.

You have served in the army under my orders for a long time. When you needed clothing, I clothed you; when you lacked rice, I fed you; when your rank was too low, I promoted you; when your pay was insufficient, I increased it. If you had to travel by water, I supplied you with vessels; if you had to travel by land, I supplied you with horses. In time of war, we shared the same dangers; at the banquet table our laughter resounded in unison. Indeed, even Cong-Kien and Ngot-Lang did not show more solicitude for their officers than I have displayed for you.


And now, you remain calm when your emperor is humiliated; you remain indifferent when your country is threatened! You, officers, are forced to serve the barbarians and you feel no shame! You hear the music played for their ambassadors and you do not leap up in anger. No, you amuse yourselves at the cockfights, in gambling, in the possession of your gardens and rice fields, and in the tranquility of family life. The exploitation of your personal affairs makes you forget your duties to the State; the distractions of the fields and of the hunt make you neglect military exercises; you are seduced by liquor and music. If the enemy comes, will your cocks' spurs be able to pierce his armor? Will the ruses you use in your games of chance be of use in repulsing him? Will the love of your wives and children be of any use in the Army? Your money would neither suffice to buy the enemy's death, your alcohol to besot him, nor your music to deafen him.


All of us, you and I together, would then be taken prisoner. What grief! And not only would I lose my fief, but your property too would fall into enemy hands. It would not be my family alone that would be driven out, but your wives and children would also be reduced to slavery. It would not be only the graves of my ancestors that would be trampled under the invader's heel, but those of your ancestors would also be violated. I would be humiliated in this life and in a hundred others to come, and my name would be ignominiously tarnished. Your family's honor would also be sullied forever with the shame of your defeat. Tell me: Could you then indulge yourselves in pleasures?

I say to you in all frankness: Take care as if you were piling wood by the fire or about to imbibe a hot liquid. Exercise your soldiers in the skills of archery until they are the equals of Bang Mong and Hau Nghe, those famous archers of olden times. Then we will display Tat-Liet's head at the gates of the Imperial Palace and send the King of Yunnan to the gallows.


After that, not only my fief will be safe forever, but your privileges too will be assured for the future. Not only my family will enjoy the comforts of life, but you too will be able to spend your old age with your wives and children. Not only the memory of my ancestors will be venerated from generation to generation, but yours too will be worshipped in the spring and autumn of every year. Not only will I have accomplished my aspirations in this life, but your fame too will endure for a hundred centuries to come. Not only will my name be immortalized, but yours too will find a place in our nation's history. At that moment, would you not be perfectly happy even if you did not expect to be?
I have studied every military treatise in order to write my manual entitled "Principles of Military Strategy". If you will make an effort to study it conscientiously, to instruct yourselves in its teachings, and to follow my directions, you will become my true companions-in-arms. On the other hand, if you fail to study it and ignore my advice, you will become my enemies. Why? Because the Mongols are our mortal enemies; we cannot live under the same sky with them.


If you refuse to fight the Mongols in order to wash away the national shame, if you do not train your soldiers to drive out these barbarians, it would be to surrender to them. If that is what you want, your names will be dishonored forever. And when the enemy has finally been defeated, how will you be able to hold your head high between Heaven and Earth?

The purpose of this proclamation is to let you know my deepest thoughts.



(Sưu tầm từ Google và đăng nguyên văn
conbenho Nguyễn Hoài Trang)